Selasa, 17 November 2009

Canvas - Hiari Ken

.Itsu no hi ka mata aou to te wo furu, kimi no egao wo eien ni yakitsuketa

"Sou da ne?" to kotaeta boku no kao wa, jouzu ni, jouzu ni, waraeteita ka na

"Daisuki" to kaita booru wa mada watasenai mama

Boku no mune wo goro-goro korogari kusuguttainda

Kono mama ja irarenakute mo, kore kara ni nagasarete mo

Keshite kawaranai, keshite yogosenai, bokura dake no kyanbasu

"Gomen, ne" to itta kimi no kotae wo, mitsumete, sagashite, aruite iku kara

"Daisuki" to kaita booru no monji wa usureteiku kedo

Hourinageru tsuyosa mo suteruzurusa mo nakute

Sugite yuku, toki no naka de, kawari yuku, sora no shita de

Keshite wasurenai, keshite hodokenai, kizuna ga kitto, tsuyosa ni naru

Kumo no you ni, chigireyasukute, niji no you ni, tsukamenakute

Keshite modorenai, keshite yogosenai, bokura no ao kyanbasu

Koi mo, yume mo, shuudensha mo gochamaze oikaketa

Kimi no te wo nigiru to "itai" to itta

Koi mo, yume mo, namidagoe mo ikiru subete datta

Kimi no me wo miteita hontou ga itsumo ienakute

Kono mama ja irarenakute mo, kore kara ni nagasarete mo

Keshite kawaranai, keshite uso ja nai, bokura ga ima deaeta koto

Tori no you ni jiyuu na no ni, kaze no you ni samishikatta

Keshite modorenai, keshite yogosenai, namida de nutta kyanbasu

Bokura dake no kyanbasu


english translation


One of these days when we’ll meet again I will wave my hand, your smiling face will be forever burned in my mind.

“That’s it, eh?” was the response on my face, I wonder if I can smile well and convincingly?

Although I still can’t hand over the ball with “I love you” written on it,

My heart scatters, tumbles, and tickles.

Even if things can’t remain like this, and are drifted away from here on,

It’ll never change, it’ll never be soiled, our only canvas.

Because I am looking, searching, and walking for the “sorry” uttered in your response.

Although the words “I love you” that were written on the ball are fading,

I have no strength to throw it away nor the will to cast it aside.

Within the passing time, underneath the ever-changing sky,

It’ll never be forgotten, it’ll never be parted, the bond will surely become stronger.

Scattered easily like the clouds, unreachable like a rainbow,

It’ll never return, it’ll never be soiled, our blue canvas.

Whether it is love, dream, or the last train, I ran after them in confusion.

When I grasped your hand, you said “it hurts”.

Whether it is love, dream, or the last train, they were all alive.

When I saw your eyes, it’s true that I’m always speechless.

Even if things can’t remain like this, and are drifted away from here on,
It’ll never change, it’ll never be a lie, the two of us were able to meet now.

As free as a bird, lonesome like the wind,
It’ll never return, it’ll never be soiled, the tears-covered canvas.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar